“弟弟Boy!” “Yes mommy, I am boy.” 一天總有好幾次, 媽咪和弟弟(Siti代為發言)都要進行這無意義的對話.

新加坡華洋雜處, 中/英文/福建/廣東話參雜使用. 一般人稱小男生為阿boy, 小女生為girl girl.

記得剛來時, 有一回在商場碰到一名童書售貨員. 只見她卯足了勁推銷, 還不時柔聲叫妍妍”girl girl”以示親切; 本來就不想買大部頭套書的我是越聽越沒好氣 : 妍妍雖然長得不是嬌滴滴型的, 至少也綁著辮子穿著裙子, 妳幹麼一直叫她”哥哥”? 當下說了一聲”沒有興趣”就把妍妍帶走~那個售貨員大概做夢也想不到, 她是敗在那一連聲的”girl girl”上吧!


真正的哥哥呢, 又叫成”ㄍㄛˇㄍㄛˊ”, 我每回聽到都不知道是在叫狗還是叫人. 小妍顯然也很有同感; 有一次她故意對著Niko不停的叫”ㄍㄛˇㄍㄛˊ”, 惹得旁邊的人一陣大笑; 我倒是在旁點頭稱許 : Niko是看著阿妍長大的, 本來就是她的狗哥哥嘛!

arrow
arrow
    全站熱搜

    leejen2005 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()